CARUSO - GERSON GALVÁN Videoclip Oficial (En Español) 1080HD

author Gerson Galván   7 год. назад
83,338 views

412 Like   15 Dislike

ES MI MADRE - GERSON GALVÁN (EN DIRECTO) Videoclip Oficial 1080HD

Videoclip oficial de la canción "Es mi madre" (EN DIRECTO) Estreno 31 de octubre de 2014 Primer single de su CD "Sold Out" grabado en directo en el mes de octubre de 2014 en el teatro CICCA, Centro de Iniciativas de La Caja de Canarias, de Las Palmas de Gran Canaria. Disponible en todas las plataformas digitales: Itunes, Spotify, Amazon... Official music video for the song "Es mi madre" (EN DIRECTO) Release October 31, 2014 First single from his CD "Sold Out" recorded live in October 2014 at the CICCA theater, La Caja de Canarias Initiatives Center, Las Palmas de Gran Canaria. Available on all digital platforms: Itunes, Spotify, Amazon ... Autores Letra y Música: Luis Gómez Escolar / Enzo Magerasso Arreglo: Rayko León Pianista: Rayko León Music video by Gerson Galván Recordándote. (C) 2013 La Rampa Music Nuestro más sincero agradecimiento a la dirección y personal técnico del Teatro CICCA de Las Palmas de Gran Canaria Follow Me! Website official: http://www.gersongalvan.com Sígueme en Twitter: https://twitter.com/GersonGalvan Sígueme en Instagram: https://www.instagram.com/gersongalvanofficial/ Sígueme en Facebook: https://www.facebook.com/galvangerson Spotify: https://open.spotify.com/artist/0vBCF7QAbb8FslnN3MZdsE Contrataciones: info@gersongalvan.com

Mireille Mathieu Caruso En Español Original

Mireille Mathieu en Español

Caruso Ricardo Montaner

Siempre estas en mi mente no importa la distancia....

Martín de 12 años cantó "Caruso" y conmovió a todo el piso

Momento emitido en Showmatch, el viernes 26/08/16.

Una Furtiva Lagrima - Enrico Caruso 1904

Digitally remastered version of a recording from the 1st of February 1904 (room 826, Carnegie Hall, NY). You may want to look at my non-profit website for more Caruso info: http://www.enricocaruso.dk (English). I have uploaded all of Caruso's recordings (in different versions/restorations) to that website. Una furtiva lagrima (A furtive tear) is the romanza from Act II, Scene 2 of the Italian opera, L'elisir d'amore (The Elixir of Love) by Gaetano Donizetti. It is sung by Nemorino (Caruso) when he finds that the love potion he bought to win his dream lady's heart, Adina, works. Nemorino is in love with Adina, but she isn't interested in a relationship with an innocent, rustic man. To win her heart, Nemorino buys a "love potion" with all the money he has in his pocket. The "love potion" is actually a cheap red wine sold by a con business traveler. But when he sees Adina weeping, he knows that she has fallen in love with him and the "Elixir" works. Caruso created the role of Nemorino the first time in February 1901 at La Scala in Milan. The conductor was the famous Toscanini, but the notoriously critical and reserved audience of La Scala did not react at all ... until Caruso started singing - and he basically turned the performance from failure to success. The audience went wild and Caruso was compelled to repeat "Una furtiva lagrima" three times. When Toscanini came back stage to go before the curtain with the artists, he embraced Caruso, then turned to the manager of La Scala, Giulio Gatti-Casazza, and said: "Per dio! Se questo Napoletano continua a cantare così, farà parlare di sè il mondo intero." (By Heaven! If this Neapolitan continues to sing like this, he will make the whole world talk about him.) And a few years later the whole world talked about him. - and still haven't forgotten his "velvet" voice and intense empathy. Text Italian: Una furtiva lagrima Negli occhi suoi spunto: Quelle festose giovani Invidiar sembro. Che piu cercando io vo? Che piu cercando io vo? M'ama! Sì, m'ama, lo vedo, lo vedo. Un solo instante i palpiti Del suo bel cor sentir! I miei sospir, confondere Per poco a' suoi sospir! I palpiti, i palpiti sentir, Confondere i miei coi suoi sospir Cielo, si puo morir! Di piu non chiedo, non chiedo. Ah! Cielo, si puo, si puo morir, Di piu non chiedo, non chiedo. Si puo morir, si puo morir d'amor. English translation: A single furtive tear from her eyes sprang: Those joyful boys seem to envy me. What more need I look for? What more need I look for? She loves me! Yes, she loves me, I see it. I see it. Just for an instant the beating of her beautiful heart I heard! And my sighs became as one fleetingly with her sighs! Her heart beating, her heart beating to hear, our sighs confounded as one... Heavens! Yes I could, I could die! More I can't ask, I can't ask. Oh, heavens! Yes I could! Yes I could die! More I can't ask, I can't ask. Yes I could die! If I could die of love.

Gerson Galván Video Clip Caruso estreno 17 de Noviembre de 2011.
Grabado en el mes de noviembre de 2011 en el Teatro Consistorial de Galdar, municipio de Galdar, isla de Gran Canaria. Un teatro de estilo colonial construido en el año 1912 y restaurado en el año 2010 después de permanecer cerrado durante treinta años.
Nuestro agradecimiento al muy ilustre ayuntamiento de la real ciudad de Galdar por el trato recibido y su amabilidad con nosotros a la hora de permitirnos hacer este sueño realidad.
Disponible en todas las plataformas digitales: iTunes, Spotify, Amazon...

Gerson Galván Video Clip Caruso premiere November 17, 2011.
Recorded in November 2011 at the Hall of Galdar, municipality of Galdar, island of Gran Canaria. A colonial style theater built in 1912 and restored in 2010 after remaining closed for thirty years.
Our thanks to the very illustrious city council of the royal city of Galdar for the treatment received and their kindness with us in allowing us to make this dream come true.
Available on all digital platforms: iTunes, Spotify, Amazon ...

Caruso es el apellido de un famoso cantante napolitano (Enrico Caruso) de Sorrento, una ciudad cerca del golfo de Nápoles.
HISTORIA DE LA CANCION "CARUSO"- La primera y original versión de esta canción fue escrita y cantada por Lucio Dalla, que dedicó esta canción a Caruso después de haber estado en Sorrento y haber quedado impresionado por la belleza de esta ciudad.
A Lucio Dalla se le estropeó el barco y en Sorrento solo había disponible el lujoso apartamento en el Grand Hotel Excelsior Vittoria, donde Caruso vivió los dos últimos meses de su vida y donde se conservaban intactos sus libros, sus fotografías y su piano.
Angelo, que tenía un bar en el puerto le contó esta historia ... y él nos la regala con música. Caruso estaba enfermo de cáncer en la garganta y sabía que tenía los días contados pero eso no le impedía dar lecciones de canto a una joven de la cual estaba enamorado. Una noche de mucho calor no quiso renunciar a cantar para ella que lo miraba con admiración, así que, aún encontrándose mal, hizo llevar el piano a la terraza que daba al puerto y empezó a cantar una apasionada declaración de amor y sufrimiento. Su voz era potente y los pescadores, oyéndole, regresaron al puerto y se quedaron anclados bajo la terraza. Las luces de las barcas eran tantas que parecian estrellas o quizás las luces de los rascacielos de Nueva York... Caruso no perdió las fuerzas y siguió cantando sumergiéndose en los ojos de la muchacha apoyada al piano. Esa noche su estado empeoró. Dos días más tarde, el 2 de agosto de 1921, moría en Nápoles. Esta canción narra el drama de esa noche... con luces y sombras del pasado... con muerte y vida...un hombre enfermo que busca en los ojos de la muchacha un futuro que ya no existe...un testamento de amor... este fue su último concierto... y este fue su excepcional público... el mar, las estrellas, los pescadores, las luces de las barcas y su amada...

Website official: www.gersongalvan.com
Sígueme en Twitter: @GersonGalvan
Sígueme en Instagram: @gersongalvanofficial
Sígueme en Facebook: https://www.facebook.com/GersonGalvan
Spotify: https://open.spotify.com/artist/0vBCF7QAbb8FslnN3MZdsE
Contrataciones: info@gersongalvan.com

Comments for video: